Paradox of cause-and-effect
2018
—
Pigment prints, wood, nails, sound
120 × 36 cm, 103 × 86 × 45 cm, 120 × 96 cm
(エン) This work examines the Japanese proverb, “Blood is no contest.” The installation consists of two photographs, a three-dimensional structure resembling a shooting range booth, and gunshots. One of the photographs is a self-portrait, and the other is a photograph taken in 1992 of his grandfather shooting gun. Just as the past forms the present, it is the present that enables us to connect two different times. In this way, the artist attempts to create a dialogue between the different time frames and invites the viewer to reflect on the significance of personal history and how it shapes our identity.
(JP) 「血は争えない」という日本のことわざを検証した作品です。 インスタレーションは、2枚の写真、射撃場のブースを模した立体構造物、銃声から構成されています。写真の一つは自画像で、もう一つは1992年に撮影された祖父が射撃している写真である。過去が現在を形成するのと同様に、現在もまた、2つの異なる時間をつなぐことができる。このように、作家は異なる時間軸の間に対話を作り出し、個人的な歴史の重要性とそれがどのように私たちのアイデンティティを形成するかについて、鑑賞者に考えさせることを試みている。
Paradox of cause-and-effect
2018
—
Pigment prints, wood, nails, sound
120 × 36 cm, 103 × 86 × 45 cm, 120 × 96 cm
(エン) This work examines the Japanese proverb, “Blood is no contest.” The installation consists of two photographs, a three-dimensional structure resembling a shooting range booth, and gunshots. One of the photographs is a self-portrait, and the other is a photograph taken in 1992 of his grandfather shooting gun. Just as the past forms the present, it is the present that enables us to connect two different times. In this way, the artist attempts to create a dialogue between the different time frames and invites the viewer to reflect on the significance of personal history and how it shapes our identity.
(JP) 「血は争えない」という日本のことわざを検証した作品です。 インスタレーションは、2枚の写真、射撃場のブースを模した立体構造物、銃声から構成されています。写真の一つは自画像で、もう一つは1992年に撮影された祖父が射撃している写真である。過去が現在を形成するのと同様に、現在もまた、2つの異なる時間をつなぐことができる。このように、作家は異なる時間軸の間に対話を作り出し、個人的な歴史の重要性とそれがどのように私たちのアイデンティティを形成するかについて、鑑賞者に考えさせることを試みている。